Termini Tecnici del linguaggio turistico.

SHOWER

Il significato letterale è: acquazzone, scroscio; ma nel gergo turistico-alberghiero col vocabolo shower (= pron, sciaua) si intente la doccia come sinonimo di bagno, tanto che in alcuni tariffarialberghieri è usuale l’espressione: camera con bagno o doccia.

SHUTTLE

Vocabolo abbastanza usuale nel settore aereo e delle Agenzia di viaggio col significato di trasporto-navetta.

In concreto si tratta di un serivizio di collegamento tra due località relativamente vicine: tale collegamento, oltre che aereo, può essere anche ferroviario, marittimo e automobilistico implicante però l’idea della ripetizione e frequenza del servizio.

Per quanto riguarda il comparto aereo, va precisato che non si richiede la prenotazione del posto, come per altri voli di linea, dato che il vettore garantisce tutte le richieste dei passeggeri.

 

SIGLE AEREE

Da molti anni le sigle imperversano in tutti i campi, talvolta purtroppo senza relativa spiegazione. Nel settore aereo comunque dette sigle sono indispensabili; basti pensare che nel mondo esistono oltre 5.000 aeroporti principali e tutti distinti con una propria denominazione, che può essere la città sede di scalo aereo oppure il nome dell’aeroporto e in alcuni casi, entrambi. Sarà utile ricordare comunque che la sigla degli scali aeroportuali è formata da tre lettere, mentre per indicare le Società aeree ( almeno quelle più importanti, solitamente membri IATA) la sigla è formata da due lettere. Ma ecco alcuni esempi: a) aeroporti (Roma = ROM oppure FCO, cioè Fiumicino; New York = NYC oppure JFK; cioè Kennedy ecc.) b) compagnie aeree (Alitalia =AZ; Air France = AF)

SIMPOSIO – SYMPOSIUM

Il vocabolo ( italiano e inglese ) deriva dal greco  symposion (= bevuta fatta insieme). In senso commerciale si tratta di un convegno organizzato con la partecipazione di studiosi, ricercatori, imprenditori per discutere problemi od argomenti di comune interesse. Il linguaggio turistico ha acquisito il vocabolo con quest’ultimo significato, ma ampliandone la valenza e i contenuti per la sua particolare specificità.

 

SINGLE-USE

Il senso letterale della locuzione inglese è uso-singolo ma non specifica di quale uso si tratta né la specie del singolo. Secondo il linguaggio turistico-alberghiero invece, l’espressione vuol significare una camera matrimoniale o doppia che viene assegnata ad un solo cliente come camera singola. Solitamente il costo è  inferiore a quello di una matrimoniale che viene occupata da due persone, ma anche   superiore al costo di una normale camera singola. va notato che la locuzione inglese è abbastanza usata nel settore alberghiero e agenziale-ricettivo, ma una volta è più frequente la locuzione italiana  doppia-uso-singola.

 

SLOGAN

secondo alcuni storici il vocabolo era grido di guerra scozzese:  slaugh (=grido) e ghairm (=guerra). Attualmente il significatola assunto un sapore decisamente pacifico nel senso di breve frase esprimente, in modo sintetico ed efficace, un concetto usato nella propaganda e nella pubblicità con la fondamentale caratteristica di facilità mnemonica ed intuitiva.

 

SNACK

Il vocabolo, nel suo uso originale inglese, viene comunemente usato nel campo della ristorazione e spesso costituisce anche la denominazione di molti Bar (es. Snack-bar). il significato letterale comunque è spuntino, boccone, e per estensione anche tavola calda, e quindi pasto leggero da consumarsi in breve tempo.

 

SOMMELIER

Vocabolo francese molto noto nel settore della ristorazione. L’origine è latina:  sagmarius (=conduttore di bestie da some). Attraverso i secoli il vocabolo ha assunto significati  più nobili come officiale addetto ai viveri e in seguito domestico  incaricato della tavola.  Attualmente viene considerata una professione di un certo prestigio. Per diventare sommelier occorrono particolari attitudini e la frequenza pluriennale di corsi di specializzazione.

 

SPECIAL EVENT

Il lessico turistico si è appropriato di tale locuzione attribuendole un significato specifico, ad es.  manifestazione fieristica oppure  celebrazione di un avvenimento storico od anche avvenimento sportivo internazionale, ecc…

Questi simili sono turisticamente definiti  special events, con una particolare rilevanza nell’ambito del trasporto aereo dato che la IATA concede l’applicazione di tariffe notevolmente ridotte per la partecipazione a tali  special events, indipendentemente dai giorni della settimana in cui si verificano.

 

SPLIT

il senso letterale è:  divisione, spaccatura e pertanto il verbo  to split vuol dire  dividere. il termine  inglese è molto usato nel settore agenziale allorché ad esempio si trova un accordo per dividere una commissione o una provvigione alberghiera tra due Agenzie di Viaggio. Oppure, in occasione di un volo charter, più Tour-operators ( fino ad un massimo  di 6 ) si mettono d’accordo per dividersi una quota parte della capienza totale dell’aereo stesso. in senso lato dunque il vocabolo  split è il contrario di  pool.

 

SPONSORIZZAZIONE

E’ una tecnica di marketing con cui un’impresa, una società, un individuo ( tutti identificabili come  sponsor) affida ad una organizzazione la propria immagine, sotto forma di un marchio, perché provveda alla massima diffusione possibile, dietro congruo compenso. Le sponsorizzazioni più conosciute sono di vari tipi: culturali, sportive, artistiche. Tali  canali permettono all’impresa di raggiungere un alto numero di contatti nonché di associare il proprio marchio ai valori espressi o diffusi dall’organizzazione pubblicitaria, soprattutto se questa userà i grandi  mass-media radio televisivi e giornalistici.

 

SPOT

Questo sostantivo è solitamente accompagnato dall’aggettivo PUBBLICITARIO, evidenziandone l’esatto significato nel senso di  spezzone televisivo o breve filmato televisivo che reclamizza un prodotto, un’Azienda o località, che abbia attinenza o interessa turistico letterale è : luogo, posto,. macchia) si può considerare ormai un neologismo della lingua italiana.

 Continua….